Want more confusion? This does not even include all taxa known as warblers, robins, and so forth. Here is a more comprehensive list (and includes non-passerine examples).
Predatory birds are not much better off. Falcons aren't birds of prey, the sea eagles are giant kites, the Philippine eagle is a snake eagle not a true eagle, the bearded vulture is not a vulture, honey-buzzards are kites, and who the hell knows what the secretarybird is.
The sea eagles should be called titan-kites since they are kites.
American Sparrows (Passerellidae) are not sparrows (Passeridae).
No German-language internet source acknowleding Passerellidae. Almost of them, however, have vernacular names ending in
They are close to buntings (Emberizidae).
... which really isn't bad, because emberizids are vernacularly known as Ammern.
American buntings (Passerina) are not buntings.
Most Passerina spp. have names ending in -fink, equivalent to finch, which seems to be just as wrong.
They are cardinal grosbeaks (Cardinalidae).
In German, most cardinalid specimens seem to have vernacular terms ending in -kardinal, literally meaning
cardinal (without grosbeak).
The ovenbird (Seiurus aurocapilla) is not an ovenbird (Furnariidae).
Called Pieperwaldsänger. Fortunately, parulids are called Waldsänger. Furnariids are collectively
referred to as Töpfervögel ("potter birds"), which is another good thing, I guess.
The American redstart (Setophaga ruticilla) is not a redstart (Phoenicurus).
American redstart - Schnäpperwaldsänger. Again, fits with being a parulid. Old word redstarts are called
Rotschwänze, which literally means ... redstarts.
Both are wood warblers (Parulidae), which are not warblers (Sylviidae).
As said above, both are marked as parulids by their vernacular names in German. Sylviids are referred to as
Grasmücken. Kinda weird. Unless you know your ornithological terms, you'd think sylviids were mosquitos going
from their vernacular name in German, but I digress.
The European robin (Erithacus rubecula) is a flycatcher (Muscicapidae)..
Rotkehlchen. Muscicapids are called Fliegenschnäpper, again meaning almost the same as the English
Tyrant flycatchers (Tyrannidae) are not.
No problem here. Simply Tyrannen. Fairly epic, they're tyrants without their tyrantness being relativized by
having a puny "flycatcher" appended to that.
The American robin (Turdus migratorius) is a thrush (Turdidae).
It's called Wanderdrossel (=migratory thrush). Sounds fair.
Like the European blackbird (Turdus merula).
This guy's simply called Amsel - or, rarely, Schwarzdrossel (=black thrush).
But unlike American blackbirds (Icteridae).
Stärlinge. The closest thing to a translation would be "starling-ling".
Which include American orioles (Icterus).
An American oriole is a Trupial. Sounds like a neologism just for Icterus.
Which are not Orioles (Oriolidae).
No problem here. An oriole is called a Pirol. As I just slipped into typological thinking an not checking what else might be called a Pirol... more on that later.
Tanagers (Piranga spp.) that migrate into North America...
Never heard of them, and, to add insult to injury...
... are not tanagers (Thraupidae)...
... Wiki claims they are.
... but are also cardinal grosbeaks (Cardinalidae).
Given that this is true, they're also mislabeled in German.
I'm quite surprised that German-language vernacular passerine nomenclature really does seem to follow phylogenetic boundaries better than English-language one. However, what would be left to check is where it screws up in places English doesn't.
Note: The word "Tsidii" is from the word "Bird" as in Navajo.
Oh you English speaking People and your passerine nomenclature problems we don´t have here
In German, the tyrant flycatchers are called just "Tyrannen (tyrants)", both "American sparrows" and buntings are called "Ammern", all wood warblers including the ovenbird and American redstart are called "Waldsänger (forest singers)" while the many species of old world warblers are either called "Buschsänger (bush singers)", "Laubsänger (leaves singers)", "Rohrsänger (reed singers)" or "Grasmücken" (grass midges... probably a malapropism). American orioles are called "Trupiale" while old world orioles are called "Pirole"; American blackbirds are called "Stärlinge (we don´t confuse them with starlings because true starlings are just called "Stare" in German), the American Robin and the European blackbird are known as "Wanderdrossel (wandering thrush)" and "Schwarzdrossel (black thrush)", through the latter is most often refered to as "Amsel", a name unique to this species (aaand dippers, which are called "Wasseramseln (water blackbirds)"...)